Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

mimino

Майкл Ньютон - рецензия о "Бегущем по лезвию"

Одна из крутейших кинорецензий.

* * *

Слезы в дожде? или Почему «Бегущий по лезвию» – вне времени

Один из величайших научно-фантастических фильмов покажут на экранах по всей стране в его окончательной редакции. Небоскребы и нуар городских пейзажей, призрачный саундтрек Вангелиса, – это фильм о безысходном будущем, лишенном человеческих эмоций.

Майкл Ньютон, The Guardian

В высшей степени удачно сложилось, что фильм, посвященный репликации, существует в нескольких версиях; нет одного «Бегущего по лезвию», есть семь. Какая из версий является лучшей – тут мнения расходятся, у каждой редакции есть свои приверженцы, однако именно окончательную версию (Final Cut, 2002) фильма Ридли Скотта, снятого в 1982 году, собираются вновь показать в кинотеатрах Великобритании. К слову, репликация лежит в основе сюжета (мы начинаем спойлеры), в котором Декард (его играет Харрисон Форд) – официальный «охотник за головами» (или «Бегущий по лезвию»), – выслеживает, одного за другим, четырех репликантов Nexus-6 (искусственных людей, созданных генетиками рабов для внеземных колоний). Наш сомнительный герой одного за другим находит беглецов: искушенную, битую жизнью Зору (Джоанна Кэссиди); бесстрастного Леона (Брион Джеймс); «модель для удовольствий» Прис (Дэрил Ханна) и несомненного лидера группы, истинно ницшеанскую «белокурую бестию», Роя Батти (его блестяще играет Рутгер Хауэр). На своем пути Декард встречает и влюбляется в Рэйчел (Шон Янг) – еще одного репликанта, красивую и холодную, как фарфоровая кукла.
Collapse )

* * *

И пару слов, почему эта рецензия хороша... Во-первых, писать про кино - это своего рода перевод визуального ряда в словесный, причем перевод "с точностью до смысла", а не просто пересказ сюжета. Кроме того, кинорецензия всегда в какой-то мере касается "истории идей", культурного подтекста, это всегда какое-то осмысление и увиденного, и своих мыслей по поводу увиденного. Во-вторых, эта рецензия - как раз тот случай, когда текст адресован и тому, кто видел фильм, и тем, кто не видел.
И плюс качественное просветительство:)
valse

Штирлиц 3D

Театр, как известно, штука очень гибкая. Особенно последние лет двадцать это форменная губка, всасывающая в себя все что угодно. Иногда синтез удается, иногда нет. Любопытно, что грань между спектаклем и концертом сейчас уже трудно различить, разве что под каким-то особенным углом зрения. И там и там - сцена, 3D. В отличие от плоскости бумаги или экрана читалки.

Во всех этих очевидностях есть одна тонкая вещь: дла зрителя-слушателя все, что происходит на сцене, рождается на его глазах. Причем, что особенно интересно, на его глазах рождаются даже те истории, которые зритель-слушатель знал еще до того, как сесть в кресло перед сценой. Collapse )
Poluekt

о методах доктора Хауса...


Он, конечно, язва и почти что гений диагностики.
Местами сильно смахивает на Шерлока нашего и даже, говорят, живет на Бейкер-стрит.
Рефреймит, кстати, тоже чудесно. Ну и так далее. Я не об этом.

А насчет пары занятных методов проведения мозгового штурма, обнаруженных в сериях первого сезона.
Чудится мне, так сказать, некий эвристический потенциал (ясное дело, в ситуациях, где главные герои - объективная реальность и доказуемые факты).

Это Collapse )
Poluekt

текст, который я давеча декламировал...

А.Анод
К вопросу о реформе кино-музыки.

Индустриализация кино-искусства ведет его к новым подъемам своей художественной культуры.
Однако в противоречие этому у экрана за роялем по старому продолжает сотворчество кинопианист — немощный кустарь, профанирующий и музыку и кино-искусство.
И даже там, где этот кустарь интересен в своем мастерстве, все-таки он интерпретирует кино—пьесы всегда из себя или от себя.
На экране разнообразная смена авторов, режиссеров, художников и актеров, связанных единством в каждой отдельной кино—пьесе, а у экрана все тот же хилый ремесленник за клавиатурой, зачастую безнадежный филистер, который должен дать зрителю больше, чем последний может сам воспринять от кино-спектакля в его беззвучии.
Collapse )
Poluekt

Вспомнилось вот...

Помните, "Одинокий пастух", "Говорите тише"... Оркестр Поля Мориа, Джеймс Ласт, и тот, который "пастух" - Георге Замфир, с его пан-флейтой. Вот у меня сначала был Aranjuez Mon Amour, а только потом - Родриго. Вот вам микс: сначала оригинал - адажио Аранхуэзского концерта Хоакина Родриго, солирует Пако де Лусия, затем - Замфир в аранжировке Бруно Бонтемпелли.



Ну вот, Collapse )
Poluekt

"Гадкий утенок", или "от Андерсена там нет ничего"

Эпиграф: "На «Летучем корабле» и «Пиф-паф, ой-ой-ой!» Гарри Бардина выросло столько поколений россиян, что ему позволено все. А в первую очередь то, чего никто в мультиках не делает: час пятнадцать заколачивать гвозди в гроб человечества. ... Будучи безусловно большим художественным событием, «Утенок» может выдержать десятки трактовок" (Кирилл Алехин в реценизии на Timeout).

32.61 КБ

Collapse )

Гарри Бардин в интервью на "Радио Маяк", про Андерсена: "Он очень жесткий сказочник, и он эту интонацию жесткости пытался сохранить. Я оставил только превращение гадкого утенка в лебедя, больше от Андерсена там нет ничего".
Гарри Бардин в интервью на сайте Ванкуверского фестиваля: "Я бы хотел, чтобы зритель понял, аково это – быть "инородным телом". Он же, на московской премьере: "Когда таджика, который метет под окном листья, мы называем черножопым, — я это ненавижу!"

Ну вот, мульт-мюзикл на музыку Чайковского, со словами Кима, с оркестром Спивакова и хором Турецкого.
Collapse )
Poluekt

В.Руднев: о природе реальности

"Реальность появилась как способность языка нечто отражать, что, как кажется большинству носителей языка, не принадлежит самому языку. <...> Но представим себе, что все люди были бы от рождения слепыми. Тогда то, что они назвали бы реальностью, в корне отличалось бы от реальности зрячих".

Ага.
Мир есть калейдоскоп, организованный (расчлененный на элементы конвенционально) языком. Боас, энд Сепир, энд Уорф, энд семантические / перцептивные поля. Сюда же: "невыразимость" в определенных языковых культурах / конвенциях запахов, тактильных ощущений и вообще кинэстетики. В смысле "неотвлекаемость" от таких вещей (res, realis).
Poluekt

"Do you like our owl?" ©

Кстати сказать: десятка лучших научно-фантастических фильмов (in a poll of 60 scientists by the Guardian newspaper. 2004 год):

1. Blade Runner (1982) [Бегущий по лезвию, реж. Р.Скотт]
2. 2001: A Space Odyssey (1968) [2001: Космическая одиссея, реж. С.Кубрик]
3. Star Wars (1977) / Empire Strikes Back (1980) [Звездные войны / Империя наносит ответный удар, реж. И.Кершнер]
4. Alien (1979) [Чужак, реж. Р.Скотт]
5. Solaris (1972) [Солярис, реж. А.Тарковский]
6. Terminator (1984) / T2: Judgement Day (1991) [Терминатор / Т2: Судный день, реж. Дж.Кэмерон]
7. Day the Earth Stood Still (1951) [День когда Земля остановилась, реж. Р.Уайз]
8. War of the Worlds (1953) [Война миров, реж. Б.Хэскин]
9. The Matrix (1999) [Матрица, реж. Э. и Л.Вачовски]
10. Close Encounters of the Third Kind (1977) [Близкие контакты третьего рода, реж. С.Спилберг]

Ну так вот, хочу показать пару ключевых сцен из "Бегущего по лезвию". Название многим знакомо по эпиграфу к "зеленой серии" Макса Фрая, прощальный монолог Роя Батти, репликанта, в исполнении Рутгера Хауэра: "I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off shore of Orion. I watched C-beams glittering in the darkness at Tan Hauser Gate. All those moments will be lost in time like tears in rain. Time to die". Это тоже ключевая сцена, но не самая главная, как мне кажется. Главных-на-самом-деле две, в фильме их разделяет час времени, я их сейчас смонтирую подряд.



Первая сцена с единорогом появились в фильме (законченном в 1982) в так называемой "режиссерской версии" 1992-го. Там Декард видел животное во сне. В final cut 2007-го (который Р.Скотт привез на венецианский фестиваль, назвав его a very in-depth chronicle of the whole goddamn thing) Декард бодрствует при появлении единорога...

Кстати, по ссылке - очень интересное интервью, в том числе о выброшенных Скоттом в director's и final cut закадровом тексте и самой-самой-хеппиэндовой сцене... Вот, пожалуйста, любуемся:



Земля с птичьего полета из облаков была как раз на том месте, где в итоге появился единорог... и совершенно не тянула на ключевой эпизод. После перемонтажа, в новой и "окончательной" версии фильм стал более жестким, динамичным и куда более неоднозначным.

...Да, а цитата в заголовке - это из сцены знакомства Рэйчал и Декарда. Collapse )